PENDAMPINGAN PENYUNTINGAN TERJEMAHAN BUKU CERITA ANAK DI PERPUSTAKAAN GANESA

Nur Saptaningsih, Ardianna Nuraeni, Agus Dwi Priyanto, Intan Mustika Sari, Yanuarria Kukuh Perwira

Abstrak


Perpustakaan Ganesa adalah sebuah perpustakaan swasta yang berlokasi di Sukoharjo, Jawa Tengah. Perpustakaan ini didirikan oleh Debra Lunn dan Michael Morwska, desainer dan pengamat batik asal Amerika Serikat. Terdapat ratusan buku anak-anak di perpustakaan ini dan buku-buku tersebut perlu diterjemahkan agar dapat dinikmati oleh pembaca yang tidak mengerti bahasa Inggris. Untuk membantu mewujudkan upaya tersebut, mahasiswa jurusan Bahasa Inggris dan Sastra Inggris dari universitas di Solo dan sekitarnya dilibatkan dalam kegiatan magang di Perpustakaan Ganesa dan ikut berkontribusi menghasilkan terjemahan nonkomersial. Ratusan buku cerita anak telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh mahasiswa magang hingga saat ini sehingga dapat dinikmati oleh para pembaca yang tidak memahami bahasa Inggris. Namun, ada sejumlah permasalahan yang dihadapi oleh Perpustakaan Ganesa selaku mitra pengabdian ini, yakni: 1) kualitas terjemahan yang dihasilkan mahasiswa magang masih kurang memadai, dipandang dari aspek keakuratan pengalihan pesan, kealamiahan, dan kesesuaian penggunaan bahasa bagi pembaca, 2) mitra tidak memiliki tim penyunting dan penjamin kualitas yang menilai dan merevisi hasil terjemahan, dan 3) adanya potensi penurunan citra Perpustakaan Ganesa terkait dengan hasil terjemahan yang kurang memadai, khususnya keakuratan pesan dan kesesuaian informasi yang berujung pada menurunnya kepuasan pembaca. Guna mengatasi masalah tersebut, tim menerapkan dua metode meliputi: 1) peningkatan pemahaman tentang kualitas terjemahan buku cerita anak melalui pelatihan, 2) peningkatan pemahaman tentang prinsip dasar dan strategi penyuntingan terjemahan buku cerita anak, dan penerapan prinsip dan strategi penyuntingan terjemahan buku cerita anak melalui pendampingan. Hasil menunjukkan bahwa kegiatan tersebut mampu meningkatkan kemampuan baik calon mahasiswa magang maupun staf Perpustakaan Ganesa dalam menilai dan menyunting hasil terjemahan.


Kata Kunci


Buku Cerita; Pendampingan; Penyuntingan; Terjemahan

Teks Lengkap:

PDF

Referensi


Alivand, S. (2016). Children literature and translation: Purpose paradigm as a case in point. Translation Journal.

Andriyani, L., Purwati, M., Wijayanti, A. G., Rahmawati, H., Putri, H. L., & Khotimah, D. N. (2022). OPTIMALISASI PERAN PERPUSTAKAAN DESA GUNA MENINGKATKAN MINAT LITERASI DI DESA BANJARNEGORO MERTOYUDAN. Kumawula: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat, 5(1), 23–28.

Fitriani, N. (2018). KESALAHAN TERJEMAHAN TEKS CERITA FIKSI DARI BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA (STUDI KASUS TERHADAP MAHASISWA SASTRA INGGRIS UNIVERSITAS DARMA PERSADA). Jurnal Sasindo Unpam, 6(2).

Indra, H., & Nurwati, N. (2017). PERANAN PERPUSTAKAAN KOMUNITAS DALAM MINAT BACA ANAK (STUDI KASUS DI RUMAH BACA ZHAFFA MANGGARAI). Share: Social Work Jurnal, 7(2), 1–79.

Istanto, D., Apsari, N. C., & Gutama, A. S. (2021). PARTISIPASI MASYARAKAT DALAM KEGIATAN BANK SAMPAH (Studi Kasus Pada Kelompok Masyarakat Pengelola dan Nasabah Bank Sampah Wargi Manglayang RW.06 Kecamatan Cibiru, Kota Bandung). Share: Social Work Jurnal, 11(1), 41–50.

Klingberg, G. (2008). Facets of children’s literature research: collected and revised writings. Univerza v Ljubljani, Pedagoška fakulteta.

Narulita, A., Fajar, C. M., Riesma, R. S. N., Rachman, J. B., Aditiany, S., & Dipura, D. S. (2019). Sosialisasi Citra Baru Pencak Silat sebagai Soft Power Indonesia Kepada Siswa SMP Negeri 2 Kota Bandung. Jurnal Kumawula: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat, 2(1), 72–92. https://doi.org/http://10.24198/kumawula.vli3.23461

Nurgiyantoro, B. (2004). Sastra anak: persoalan genre. Humaniora, 16(2), 107–122.

Sholihah, H. I., Santosa, R., & Djatmika. (2018). ANALISIS SIRKUMSTAN PADA BUKU CERITA ANAK THE 7 HABBITS OF HAPPY KIDS KARYA SEAN COVEY DAN TERJEMAHANNYA (Kajian Terjemahan dengan Pendekatan Systemic Functional Linguistics). LINGUA, 15(1), 29–44.




DOI: https://doi.org/10.24198/kumawula.v5i3.38200

Refbacks

  • Saat ini tidak ada refbacks.




Kumawula: Jurnal Pengabdian kepada Masyarakat Terindeks Di:

 Google Scholar   Indonesia One SearchWorldCat Crossref  Bielefeld Academic Search Engine (BASE)