KATA-KATA SERAPAN BAHASA ACEH DARI BAHASA ARAB: Analisis Morfofonemis

Winci Firdaus

Abstract


Ada sekitar 700 kata Arab yang diserap oleh bahasa Aceh, Proses
penyerapan itu tentu saja berpengaruh pada perubahan fonetik dan makna kata
yang dihasilkan dalam bahasa Aceh. Penelitian ini membahas tentang proses
perubahan ejaan dan perubahaan makna setelah kosakata Arab diserap ke dalam
bahasa Aceh. Metode yang digunakan adalah Metode Agih dan Teknik Pilah Unsur
Penentu. Jadi, berdasarkan hasil analisis terjadi perubahan ejaan kata serapan
bahasa Aceh, perubahan ejaan itu meliputi beberapa proses, seperti disimilasi,
metatesis, diftongisasi, monoftongisasi, anaptiksis protesis, epentesis, paragog,
aferesis, sinkop dan apokop. Selain perubahan ejaan terjadi juga perubahan
makna yang diserap dari bahasa arab tersebut, yaitu: makna tetap, makna
menyempit, dan makna meluas. Namun bahasa Aceh cenderung memiliki makna
tetap dalam penyerapannya terhadap bahasa Arab.
Kata Kunci: kata serapan, ejaan, makna



DOI: https://doi.org/10.24198/sosiohumaniora.v13i2.5518

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2011 Sosiohumaniora

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

 Sosiohumaniora Indexed By:

 

width= width= width= width=120 width= width=  width=  width= width= width= width= width=  width= width=120 

Lisensi Creative Commons Creation is distributed below Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

  

Visitor Statistics


Published By:

Faculty of Social and Political Sciences, Universitas Padjadjaran

Dean's Building 2nd Floor, Jalan Ir. Soekarno Km. 21 Jatinangor, Sumedang 45363

Email: jurnal.sosiohumaniorafisip@gmail.com